Hvorfor bruger vi det engelske ord 'shelter' om en svensk ting ?

Det danske shelter stammer fra Sverige.

I gamle dage når man skulle høste hø langt fra gårdene havde man bygget små lave åbne hytter, så man sparede den lange vej frem og tilbage.

Dette hed et 'Vindskydd' eller et  'Skärmskydd'.

I vores tid er ideen blevet genoptaget i det svenske friluftsliv og der ligger Vindskydd overalt langs de mange 'leder' gennem landet.

Ideen kom til Danmark via Spejderbevægelsen og det engelske ord fulgte med.

I Østdanmark siger man ét shelter.

I Vestdanmark siger man én shelter.

På norsk hedder det et 'Gapahuk',

På finsk hedder det mærkeligt nok en 'lavvu', som ellers er navnet på det samiske telt.

I UK hedder det 'hiking-hut'. Her betyder 'shelter' i virkeligheden beskyttelsesrum - 'bombing-shelter', men ordet shelter er ved at vinde frem.

Der har været mange alternative forslag i Danmark for at komme af med ordet shelter, men de er aldrig slået igennem,

Ordet SHELTER er efterhånden blevet et dansk ord.

Godthåbshelteret er inspireret af det traditionelle svenske shelter og den nordiske byggetradition.

 

Defnition af et shelter:

 

Steffen Holberg. nov. 2014.